Rincón lingüístico-cultural para hispanohablantes 9

Rincón lingüístico-cultural para hispanohablantes 9

1. Otras expresiones para hablar de la hora

El minuto se expresa poniendo ふん/ぷん FUN / PUN detrás del número. Igual que los otros numerales varía según el sonido de la última sílaba del número. Las tres y cinco se dice さんじ ごふん SAN-JI GO-FUN. Las Seis y diez es ろくじ じゅっぷん ROKU-JI JUPPUN.

La lectura del minuto diez tiene dos opciones: じっぷん JIPPUN y じゅっぷん JUPPUN. じっぷん JI-PPUN ha sido adoptado como estándar y es lo que se escucha en las noticias, aunque lo que predomine en la vida cotidiana hoy en día sea la forma じゅっぷん JUPPUN.

En vez de …じ さんじゅっぷん …JI SANJU-PPUN (las – y treinta) se puede decir …じ はん …JI HAN (las – y media). No hay una expresión equivalente a “las – y cuarto”.

2. División del día:ごぜん >gozen, ごごごご gogo y あさあさ asa, ひるひる hiru, よるよる yoru

Dividiendo un día en dos partes de 12 horas, de las doce de la medianoche hasta las doce del mediodía es ごぜん GOZEN y del mediodía hasta la medianoche es ごご GOGO. Las doce de la medianoche también se dice ごぜん れいじ GOZEN REE-JI (00:00 a.m.) y del mediodía ごご れいじ gogo ree-ji (00:00 p.m.).

El día se divide también en ひる HIRU que es desde la salida hasta la puesta del sol, y よる YORU que es desde la puesta hasta la salida del sol. ひるも よるも HIRU MO YORU MO quiere decir “todo el día”. Se puede combinar con la hora desplazando ごぜん GOZEN y ごご GOGO: se usa あさ ASA en lugar de ごぜん GOZEN, ひる HIRU para alrededor del mediodía, y よる YORU después del atardecer.

3. La rutina diaria

El primer ejemplo de la p.54 del Libro de ACTIVIDAD es el horario de un día del empleado japonés medio. Las horas de oficina son, en general, desde las nueve de la mañana hasta las cinco de la tarde. La notable diferencia con el horario español es en la hora de la comida. Las oficinas y los colegios tienen descanso para comer de doce a una aproximadamente. Los restaurantes abren desde las once hasta las dos y media. También se cena temprano si lo comparamos con el horario español. La mayoría cena de siete a ocho. Los establecimientos de hostelería abren desde las cinco hasta las once u once y media en general.

En Japón es muy común la costumbre de darse un buen baño a diario. En verano, época de mucho calor húmedo, hay veces en los que solo se usa la ducha. Pero es que bañarse no solo sirve para asearse y para que el cuerpo entre en calor, sino que también es bueno para relajarse después de una larga jornada.

Fotos de la p.62 del Libro de ACTIVIDAD: Las tres de arriba son de 8 a 9 de la mañana. 1) Los alumnos de primaria van al colegio en grupo, 2) horas punta, 3) la madre lleva su hija a la guardería en ママチャリ MAMA-CHARI (bicicleta típica para madres). Las cuatro de abajo son de 8 a 9 de la noche. 4) gimnasio, 5) tomar copas, 6) y 7) academia preparatoria.

4. Verbo します SHIMASU

します SHIMASU se usa como el verbo “hacer” o “practicar” con la forma (sustantivo) + を O + します SHIMASU.

・しごとを します shigoto o shimasu hacer un trabajo → trabajar
・さんぽを します sanpo o shimasu dar un paseo → pasear
・べんきょうを します benkyoo o shimasu hacer un estudio → estudiar

Los sustantivos que tienen sentido de movimiento, acción o actividades pueden formar verbo con la forma (sustantivo) + します SHIMASU.

・しごとします shigoto shimasu trabajar
・さんぽします sanpo shimasu pasear
・べんきょうします benkyoo shimasu estudiar

También se usa します SHIMASU para hablar de los deportes que se practican (jugar a deporte x):

テニスをします tenisu o shimasu jugar al tenis.

Preguntas