Kanji / Números / Roomanji

2. KANJI

El KANJI fue inventado en China. Es, básicamente, un ideograma. Cada KANJI puede tener varias lecturas. Hay KUN’YOMI, lectura de origen japonés original y ON’YOMI, lectura de origen chino. Se pueden escribir varias palabras con un mismo KANJI.

KANJI :       concepto del KANJI : “persona”

KUN’YOMI : hito             palabra :                             sentido de la palabra : persona
lectura de la palabra :  hito
ON’YOMI: nin                  palabra :          3人              sentido de la palabra : tres personas
lectura de la palabra : san-nin
ON’YOMI: jin                   palabra :         日本人           sentido de la palabra : japonés (persona)
lectura de la palabra : nihonjin

3. Números

A veces se escriben en KANJI y otras veces en números arábigos. En TATEGAKI (escritura vertical) se suelen usar KANJI, y en YOKOGAKI (escritura horizontal) es más común escribir con números arábigos. Para señalar la división de cada tres cifras se pone “, (coma)” y para el punto decimal se usa “. (punto)”. (Ver sección de VOCABULARIO)

numeros

4. ROOMAJI (caracteres romanos)

El ROOMAJI se usa para transcribir las palabras extranjeras. La lectura se basa en el alfabeto inglés por lo que es conveniente conocerlo. Hay unos estándares establecidos para deletrear en ROOMAJI.
“a”    Se pronuncia “ee”.        Se usa para escribir la vocal /a/.
“i”    Se pronuncia “ai”.         Se usa para escribir la vocal /i/.
“u”    Se pronuncia “yuu”.    Se usa para escribir la vocal /u/.
“e”    Se pronuncia “ii”.         Se usa para escribir la vocal /e/.
“o”    Se pronuncia “oo”.       Se usa para escribir la vocal /o/.
“k”    Se pronuncia “quee”.   Se usa para escribir “か ca”→ka, “き qui”→ki, “く cu”→ku, “け que”→ke, “こ co”→ko.
“s”    Se pronuncia “esu”.      Se usa para escribir “さ sa”→sa, “す su”→su, “せ se”→se, “そ so”→so.

En MARUGOTO, “ si” se escribe “shi”. También se puede escribir “si”.
“しゃ sha”, “しゅ shu”, “しょ sho” se escriben “sha”, “shu”, “sho”. También se pueden escribir “sya”, “syu”, “syo”.

“t”    Se pronuncia “tii”.         Se usa para escribir “た ta”→ta, “て te”→te, “と to”→to.

En MARUGOTO, “ chi” se escribe “chi”. También se puede escribir “ti”.
“ちゃ cha”, “ちゅ chu”, “ちょ cho” se escriben “cha”, “chu”, “cho”. También se pueden escribir “tya”, “tyu”, “tyo”.

“n”    Se pronuncia “enu”.      Se usa para escribir “な na”→na, “に ni”→ni, “ぬ nu”→nu, “ね ne”→ne, “の no”→no.
“ん n” se escribe “n” solo sin vocal detrás.
“h”    Se pronuncia “eichi”.    Se usa para escribir “は ja”→ha, “ひ ji (gi)”→hi, “へ je (ge)”→he, “ほ jo”→ho.

En MARUGOTO, “ fu” aparece escrito “fu”, pero hay que saber que también se puede escribir “hu”.

“m”    Se pronuncia “emu”.  Se usa para escribir “ま ma”→ma, “み mi”→mi, “む mu”→mu, “め me”→me, “も mo”→mo.
“y”     Se pronuncia “wai”.    Se usa para escribir “や ia”→ya, “ゆ iu”→yu, “よ io”→yo.
“r”     Se pronuncia “aaru”.  Se usa para escribir “ら ra”→ra, “り ri”→ri, “る ru”→ru, “れ re”→re, “ろ ro”→ro.
No se pronuncia fuerte como la “rr” en español.
“w”   Se pronuncia “daburyuu”. Se usa para escribir “わ wa”→wa.
“g”    Se pronuncia “llii”.     Se usa para escribir “が ga”→ga, “ぎ gui”→gi, “ぐ gu”→gu, “げ gue”→ge, “ご go”→go.
“z”    Se pronuncia “zetto”. Es una consonante sonora. Se usa para escribir “ざ za”→za, “ず, づ zu”→zu, “ぜ ze”→ze, “ぞ zo”→zo.

En MARUGOTO, “じ, ぢ zi” se escribe “ji”. También se puede escribir “zi”.

“じゃ lla”, “じゅ llu”, “じょ llo” se escriben “ja”, “ju”, “jo”. También se pueden escribir “zya”, “zyu”, “zyo”.
“d”    Se pronuncia “dii”.       Se usa para escribir “だ da”→da, “で de”→de, “ど do”→do.
“b”    Se pronuncia “bii”.       Se usa para escribir “ば ba”→ba, “び bi”→bi, “ぶ bu”→bu, “べ be”→be, “ぼ bo”→bo.
“p”    Se pronuncia “pee”.     Se usa para escribir “ぱ pa”→pa, “ぴ pi”→pi, “ぷ pu”→pu, “ぺ pe”→pe, “ぽ po”→po.

Preguntas