Información básica sobre el idioma japonés

1. GramáticaEstructura de las frases

Las frases en japonés se pueden clasificar en tres modelos básicos: nominal, verbal y adjetival. Los predicados siempre se colocan al final de la frase.

・nominal: わたしは がくせいです。         Watashi wa gakusee desu.               Yo soy estudiante.
(yo) (estudiante) (ser)
・verbal: わたしは パンを たべます。       Watashi wa pan o tabemasu.           Yo como pan.
(yo ) (pan) (comer)
・adjetiva:
いもうとは  かわいいです。                         Imooto wa kawaii desu.                   Mi hermana menor es bonita.
(hermana menor) (bonita)

②Estructura de las palabras

En japonés se aporta distintos significados gramaticales cambiando las terminaciones verbales y añadiendo ciertos sufijos.
・presente, afirmativo :                    かきます                               kakimasu escribo
・presente, negativo:                        かきません                           kaimasen no escribo
・pasado, afirmativo:                       かきました                           kakimashita escribí
・pasado, negativo                            かきませんでした               kakimasendeshita no escribí
・かき-たく-な-かった-ようです

kaki-taku-na-katta-yoodesu        parece que no quería escribir
(escribir)(querer)(negativo)(pasado)(parece que)

③Partículas

En japonés, los sustantivos que participan en una frase deben llevar “etiquetas” llamadas “partículas”. La mayoría son monosilábicas y se pronuncian junto con el sustantivo. En general, las partículas muestran la posición gramatical del sustantivo en la frase.

・わたし    としょかん    にほんご    べんきょうします。

Watashi wa toshokan de nihongo o benkyoo-shimasu.
(yo)          (biblioteca)         (japonés)            (estudiar)
Yo estudio japonés en la biblioteca.

En el ejempro de arriba, la primera partícula は WA indica “tema” o “sujeto” de la frase. La partícula で DE es para “lugar” de actividad, en este caso el lugar donde estudia. La tercera partícula を O muestra complemento directo, qué estudia.

④Género y número

En japonés, no hay género gramatical, ni número. Por ejemplo ともだち TOMODACHI puede ser ‘amigo’, ‘amiga’, ‘amigos’, o ‘amigas’. Cuando no se sabe por el contexto o se necesita especificar, se indica añadiendo otras palabras.

Persona

Los verbos japoneses no tienen formas diferentes según la persona. En la frase パンをたべます PAN O TABEMASU (Como/Comes/Come/Comemos/Coméis/Comen pan),  se entiende por su contexto quién come. Cuando no se sabe quién, o para enfatizarlo, se añade el sujeto.

2. Lenguaje, registro

Para cada tipo de lenguaje existe una serie de vocabulario y terminaciones verbales diferentes.

①Nivel de cortesía, formalidad

En japonés hay tres niveles de lenguaje o registros principales: cortés, honorífico y plano. Para cada uno, existe una serie de vocabulario y terminaciones verbales diferentes:

Lenguaje cortés: Se caracteriza por las terminaciones –です DESU y –ます MASU. Es una forma cortés de hablar y vale para todas las situaciones de la vida cotidiana.

Lenguaje honorífico: Consta de formas humildes y formas respetuosas. En realidad, se usa en contextos donde hay una jerarquía social (subordinado-jefe, alumno-profesor, dependiente-cliente, persona joven-persona mayor, etc.) y en otros contextos formales (entre adultos, entre profesionales, entre desconocidos, etc.). Incluso para los nativos japoneses, el lenguaje honorífico requiere mucha práctica hasta dominarlo.

Lenguaje plano: Se caracteriza por las formas “cortas”, formas que no llevan ninguna de las terminaciones arriba mencionadas. Se emplea en textos periodísticos y en el registro informal.

②Hablado y escrito

En el japonés actual no hay mucha diferencia entre lenguaje hablado y escrito, aunque existen algunos términos que se usan solo en uno de ellos. En el escrito se usan más las palabras de origen chino y en el hablado las palabras de origen japonés.

Masculino y femenino
En el lenguaje hablado hay diferencia entre la forma de hablar de los hombres y la de las mujeres. Aunque cada vez con más frecuencia se prefiere ir eliminando gradualmente las diferencias.

yo: わたし WATASHI (neutral, hablado y escrito), あたし ATASHI (femenino, hablado),
–    ぼく BOKU (masculino, hablado, niño~adulto), おれ ORE (masculino, hablado, muy masculino)

3. Pronunciación

 

Sílaba
Las sílabas japonesas pueden estar formadas por “una vocal” o “una consonante + una vocal”. Casi todas las sílabas terminan en vocal. La única excepción es ん/ン N.

②Vocal

Las vocales japonesas son /a/, /i/, /u/, /e/ y /o/. Son similares a las vocales españolas. Sin embargo no hace falta mover mucho la boca: para pronunciar la /i/ japonesa no se extiende mucho la boca a los lados, y en la /u/ no se empujan hacia afuera los labios.

Cuando se agrupan dos o tres vocales se mantiene la duración de cada una. いいえ IIE (no, de nada, no hay de que) tiene la duración triple de una vocal al tener que pronunciar las tres.

③Consonante

Las consonantes japonesas son /k/, /s/, /t/, /n/, /h/, /m/, /y/, /r/, /w/, /g/, /z/, /d/, /b/, y /p/. Normalmente forman sílabas con una vocal detrás excepto /n/ que puede formar sílaba combinándose con una vocal y también por sí sola. Ver la sección de HIRAGANA en la lección primera para las otras consonantes.

consonante            /n/ + vocal /a, /i/, /u/, /e/, /o/            →            な na, に ni, ぬ nu, ね ne, の no
/n/ solo                                                                                    →            ん n

④Sílabas especiales

Vocal larga
おはよう OHAYOO  y  ありがとう ARIGATOO se pronuncian alargando las sílabas “YO” o “TO”. La duración es casi el doble de una sílaba normal. Es importante mantener la duración lo suficiente.

duración correcta         o  –  ha –  yo o            a – ri – ga – to o
duración incorecta       o  –  ha –  yo               a –  ri – ga – to

Consonante doble
En japonés no hay consonantes compuestas como “bl” de “blanco” o “dr” de “drama” en español. Las consonantes dobles del japonés se forman con dos consonantes iguales. La primera se pronuncia sin vocal manteniendo la duración de una sílaba.

いってください             ITTE KUDASAI     (Diga por favor)   y                 ゆっくり                YUKKURI      (despacio) son sus ejemplos.

duración correcta         i – tte    ku – da – sa – i                    yu – kku – ri
duración incorrecta     itte – ku – da – sa – i                        yukku – ri

ん/ン(N)
ん N de こんにちは KON’NICHIWA o こんばんは KONBANWA es la única sílaba que es una sola consonante. Dependiendo del sonido que sigue se pronuncia como “n”, “m”, o “ng”, pero en japonés son indiferentes.

duración correcta        ko – n – ni – chi – wa                          ko n ba n wa
duración incorecta      kon ni chi wa kon ban wa

⑤Acento y entonación

El acento de japonés es tonal. Los sustantivos, verbos y adjetivos tienen parte alta y parte baja. Una de las tres partes (el principio, el medio, o el final) se pronuncia más alta que las otras. El acento varía según la región. El de Tokio se considera el estándar.

gohan
GOHAN arroz

 

tamago
TAMAGO huevo

 

sashimi
Sashimi

 

sakamaSAKANA pescado

 

 

Mientras el acento de cada palabra tiene variación, la entonación es común en todo Japón y a veces afecta al sentido de la frase, por lo cual hay que tener más cuidado. Generalmente tiene una curva como una colina. Las frases interrogativas tienen una entonación ascendente al final.

・はじめまして。 ホセです。 どうぞよろしく。 おなまえは?
Hajimemashite.   Hose desu.   Doozo yoroshiku.   Onamae wa

Preguntas